Alle innlegg Sukkerforum

"Dialekt"

Vis siste innlegg
Skjult ID med pseudonym zoid77 lø. 12 juni 03:19

Det er sjarmerende med dialekter, men ikke noe er så turn-off som damer som forsøker å transkribere dialekten sin. Vi har to skriftspråk i Norge - det får holde. Noen som er enig?

Skjult ID med pseudonym yeehaw lø. 12 juni 06:41

Enig med TS.

Hensikten med språk er å fremme kommunikasjon. Når folk skriver på dialekt gjør de det vanskeligere for andre å finne ut hva de har på hjertet. Det er anstrengende å finne ut hva de egentlig skriver og det er lett selv for seriøse å gi opp og heller gå videre i profilbunken. "Tal dialekt, skriv nynorsk," het det i sin tid. Tror det gjelder fortsatt.

Det er sikkert mange som synes det er stas å få greiene sine "på trykk", men sammenhengen gjør at dette blir litt feil.

Skjult ID med pseudonym Teacher lø. 12 juni 08:41

Vi har tre skriftspråk i Norge. Hvor dum må man ikke være for ikke å vite dette.

Skjult ID med pseudonym Frago lø. 12 juni 09:10

@Teacher

Må man være dum for å ikke vite det?
Kanskje folk skal begynne å skrive samisk, eller kvensk her inne. Det hadde blitt fint..

Skjult ID med pseudonym Teacher lø. 12 juni 09:33

Ja, man må være dum for å ikke vite det, nærmest tilbakestående.

Skjult ID med pseudonym betteroff lø. 12 juni 10:01

For noe tull og tøys. Hvis hensikten med språk var å fremme kommunikasjon så hadde vi alle snakket og skrevet samme språk. Språk er like mye inkluderende som ekskluderende. Om noen sender et budskap så er det viktig at den avsenderen ønsker å nå blir nådd. Alle andre en den avsenderen ønsker å nå fram til er irrelevant. Bare mottakeren er viktig. Ønsker man derimot å nå ut til alle, så må man selvsagt ta hensyn til dette. Hvis ikke, så... I'll send an S.O.S. to the world

Skjult ID med pseudonym BlueEyes73 lø. 12 juni 10:14

Jeg vet ikke... det KAN være litt sjarmerende også. Kommer helt an på. Men hvis man må konsentrere seg for å desifferere det som står, kan det jo bli litt slitsomt i lengden.

Og en annen ting er jo at de av oss som bor på Østlandet og i Oslo-regionen også har dialekter. Hvis jeg skulle skrive som jeg snakker ville det sett ganske annerledes ut enn dette. Så det er jo ikke 'urettferdig' sånn sett heller, mener jeg. Mer eller mindre likt for alle.

Skjult ID med pseudonym J. S. lø. 12 juni 10:31

Vi ha fire skriftspråk. Du må værra helt iddiot viss du ikke skjønner det.
Engelsk, da, seff!

Skjult ID med pseudonym toten lø. 12 juni 10:48

Å er detti før no tull.... vi jinter kæn da sjarmere mænnfolka som bære dæ vi.... du skulle bære ha vist du!!
Men så er dæ jo dom som vil bli sjarmert dæ som dætte her ær hinte tel.... OG itte dom som er dønn seriøse heletia og itte kæn ta en spøk for dæ det ær .... Ha en strålend fin lordga ælle sommen :) KLÆM FRÅ TOTEN JINTA :D

Skjult ID med pseudonym betteroff lø. 12 juni 10:51

@toten
Jo, takk. Ingen årsak. Bare hyggelig. I like måde :)

Skjult ID med pseudonym Jankien lø. 12 juni 11:05

Kommer litt ann på sammenhengen.
På msn, sms e.l. er det helt greit med dialekt, men på forumposter og andre mer "offentlige" ting blir det slitsomt hvis det er ørten dialekter..

Skjult ID med pseudonym Tazoslo lø. 12 juni 11:07

Hvis man ønsker å fremstå som en 14 årig dyslektiker, som skriver SMS språk, så for all del, men jeg tror ikke at det fremmer ens muligheter for noe som helst. Forferdelig å se hvordan enkelte folk skriver.

Skjult ID med pseudonym TaztePrivv lø. 12 juni 11:13

Fræm med Rigsmaalsordbogen!

Skjult ID med pseudonym toten lø. 12 juni 11:18

Det er jeg enig med det i @ janikien..... når vi skal hendevede oss til almenheten er det vel mer eller miindre et krav om at vi skal skrive så folk forstår og det vi har som hovedskrift type bokmål eller nynorsk.

Men jeg mener nå at vi kan ha lov til å tulle litt av og til.... slik jeg gjorde her så er vel ingen i tvil om min dialekt vil jeg tro.
Jeg synes også det er stas nå en trønder f.eks. slenger inn et trønderbekrep i en morsom setting :)
Det er faktisk sjarmerende , liker å kunne dra på smile båndet både her i form, chat og når jeg leser profiler.

Vi er sååå mange mennseker , med sååå mange forskjellige dialekter her i landet , sååå mye forskjellig personlighet, Vi MÅ RESPEKTERE HVERANDRE!!!! :D :D :D

Skjult ID med pseudonym toten lø. 12 juni 11:22

Dysleksi er noe vedkommede IKKE kan noe for , det kritiserer vi ikke !!!!!!!! skjerp deg! Det kunna ha rammet DEG @Tazoslo og det kan ramme en av dine barn feks.

Skjult ID med pseudonym Tazoslo lø. 12 juni 11:27

Har ikke kritisert det i det hele tatt, jeg har kun sagt noe om hvilket nivå jeg føler enkelte ligger på når de skriver slik de skriver.

Pust inn...pust ut...pust inn...pust ut....

Skjult ID med pseudonym toten lø. 12 juni 11:34

nivå???..... har du ennå ikke skjønt det ??? det er ikke noe feil med hjernen til dem med dysleksi!

Hvordan går det med pusten hehe .... :P ta det ro, dette går helt fint, jeg kan holde hånda di vist du trenger det ? ( spøk og smiler) :D

Skjult ID med pseudonym Tazoslo lø. 12 juni 11:38

Var mer pustingen din jeg tenkte på, var veldig mange utropstegn der ;-p

Har jeg sagt det er noe galt med hjernen til de med dysleksi? Har jeg sagt det er noe galt med hjernen til de som skriver som det ser ut som om de har det?

Hvis jeg sier at en fotballspiller spiller som en gammal tante har jeg da fornærmet alle gamle tanter? De kan jo ikke noe for at de er gamle tanter.

Skjult ID med pseudonym BruceW lø. 12 juni 11:43

Måtte opptil flere middels store flygler falle fra tildels stor høyde rett ned på fingrene til folk man ikke ville tatt en øl med før man skjønner at de også skriver på dialekt for om mulig å irritere enda mer. On the other side.. om en skjønn og underfundig skapning med hang til å hviske navnet ditt når du mest savner det skulle slumpe til å snakke eller skrive på sin egen sære og søte dialekt, kan det være så sjarmerende at du nesten blir misunnelig på de som kan uttrykke seg slik. Heldigvis kan jeg det :)

Alt er relativt.

Skjult ID med pseudonym zoid77 lø. 12 juni 11:46

Jeg er ikke ute etter å kritisere at folk *snakker* dialekt. Det jeg kritiserer er dette å "skrive" dialekt. Jeg bruker gåseøyne fordi det bare er tilgjort.

Det norske skriftspråket gjengir ikke nøyaktig de lydene som kommer ut av munnen, det er en abstraksjon som gjør at vi kan kjenne igjen det vi sier skriftlig. Vi vet for eksempel hva "jeg" betyr, selv om vi uttaler det ulikt. Men hva pokker betyr "dåkkar"? Er det en forsøksvis Stavanger-transkripsjon av "dere" eller er det snakk om dukker? Det gjør det tungt å lese. Akkurat som det er tyngre for en bokmålsbruker å lese nynorsk eller for en norskbruker å lese svensk, er det til tider vanskelig for meg å forstå hva noen forsøker å formidle skriftig når de forholder seg til en abstraksjon eller en skriftmal de har skapt selv. Og med 4,5 millioner nordmenn ville det blitt j**la tungvint om alle skulle finne opp sitt eget skriftspråk.

Jeg skriver "finne opp" og jeg mener det. For det er da ikke slik at de som skriver "dialekt" kan gjengi dialekten din. Ta bokstaven "r" - det finnes drøssevis av ulike uttaler av bokstaven, men på papiret eller på dataskjermen er det kun en "r", uten noe mer. Jeg kunne dissekert "dialekt"-innlegget til Toten og funnet tilsvarende uklarheter der. Det man dermed ender opp med er ikke en transkribert dialekt, men en nedbryting av et skriftspråk basert på, tja, hvilket ønske har man egentlig?

Et skriftspråk kjennetegner en kultur - i mine øyne er skriverier på "dialekt" et tegn på manglende kultur.

Skjult ID med pseudonym søtt lø. 12 juni 11:47

aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaawwww, så søtt :)

Skjult ID med pseudonym petita lø. 12 juni 11:53

men så komme det jo an på ka kultur e. Så vidt meg bekjent legge folk forskjellige ting i det begrepet. Kultur kan ver alt fra vanen om å ta ein kaffi på jobb te å gå i et kunstmuseum og se på bilder.
Ka slags kultur e det me mangle då? Snakke du om skriftkultur så kan eg te ein viss grad ver enig, men skriftspråket seie nå for all del ikje så sykt møje om kulturen te det enkelte mennesket, de som snakke/skrive den dialekten eller folket som et helt som dåkkår ;) vil ha de te.

Skjult ID med pseudonym BruceW lø. 12 juni 12:00

Jeg har til gode å motta jobbsøknader og forretningsmail/brev skrevet på dialekt. Så da er jeg fornøyd. Mulig jeg er i en særstilling siden jeg synes dialekter er morsomme og kan herme uten å virke totalt idiot etter kort tid. En kamerat av meg presterte å snakke vekselsvis vämlandsk, smålandsk (Eeeeeeeeemmmiiiiiiiiiiiiiil) , göteborska (Hebbe Lille), skåning og dansk etter som vi kjørte forbi. Holdt på å le meg rett i grøfta. Misunnelig på han....

Skjult ID med pseudonym zoid77 lø. 12 juni 12:02

@petita
Men du *skriver* ikke dialekt, du *snakker* dialekt. Selv om du prøver er det klin umulig å se om du skarrer eller ruller på r'en, akkurat som det er helt umulig å se hvordan du uttaler andre bokstaver eller bokstavkombinasjoner. Årsaken til dette er åpenbar - skriftspråket gjengir ikke lyder, det gjengir en abstrahert normal som vi, som dialektbrukere, assosierer med visse lyder. Denne kulturen mener jeg denne trenden står i motsetning til.

Men jeg mener også at det truer dialektene som vi kjenner dem. Jeg setter utrolig stor pris på det norske dialektmangfoldet, men når dialekten skal reduseres til en forsøksvis transkripsjon som ikke lar seg gjennomføre, så er ikke det bra for dialekten heller. Stavangerdialekten er ikke det du skriver, det er det folk i Stavanger snakker.

Skjult ID med pseudonym BruceW lø. 12 juni 12:03

Klart du merker at hun ruller på r-en når du ser at setningen er skrevet på siddis.

Skjult ID med pseudonym petita lø. 12 juni 12:04

haha, kan egentlig ikke argumentere mot noe jeg er enig i :)
Men det der med kulturen var en smule interessant. På hvilken måte mener du skriftspråk sier noe om kultur?

Skjult ID med pseudonym Z lø. 12 juni 12:21

Åss æ vel i jobbmodus ænda, e vil tru åss æ litte penar i språke da å æ for snill ner det gjæild storesyst'ren sine..
Men e æ ledig neste hælg, ska så æin konnsert dæin 12.juni, men ællers æ e ledig! (sitat noe jeg nettopp leste)

Jeg elsker dialekter, og synes det gjør språket vårt både mer spennende og mer frodig!
Men selv om jeg synes det KAN være artig å lese på dialekt foretrekker jeg nok absolutt et godt skriftspråk.

Er det forresten flere enn meg som leser høyt og med et helt annet tonefall når dere leser dialekt? Artig greie.... :-)

Skjult ID med pseudonym petita lø. 12 juni 12:25

Det er lettere å forstå dialekter når man leser høyt. Og de er mer kjære ettersom man hører dem i hodet når man leser.

Skjult ID med pseudonym Veteran lø. 12 juni 12:26

Ikke glem urdu.

Skjult ID med pseudonym petita lø. 12 juni 12:28

Ikke dialekt, men aksent

Skjult ID med pseudonym zoid77 lø. 12 juni 12:46

@petita
Ad kultur. Et eget skriftspråk er viktig for å definere en egen kultur. I Norge skrev man dansk frem til andre halvdel av 1800-tallet. Da oppsto imidlertid både landsmål (nynorsk) og riksmål (bokmål) som, på tross av ulike utgangspunkter, begge var forsøk på å definere en egen norsk skriftkultur og dermed en egen norsk språkidentitet. Folk endret ikke på talemålet sitt, men skriftspråket skapte en annen forståelse for egen dialekt. Og dette er ikke unikt for Norge.

Skjult ID med pseudonym petita lø. 12 juni 12:49

greit nok det. Men hvis det var skriftkultur du mente, så er det lettere å forstå. Selve kulturen er jo så mye mer, og skriftspråket bare en del av det. Men det har seg jo slik at folk også identifiserer seg med mindre kulturelle grupper enn hele landet. Eks rogalendinger kan man si har en egen kultur, og da blir det for de som identifiserer seg sterkt med dette naturlig å skrive på dialekt.
Eller noe, hva vet vel jeg :)

Skjult ID med pseudonym BruceW lø. 12 juni 12:51

Grunnen til at vi har så sinnsykt mange dialekter er at landet er laaaangt og så oppdelt av fjell og fjorder. Folk var jo isolert store deler av året og uansett langt å gå til neste dalføre. Akerselva er spesielt uoverkommelig virker det som.

Skjult ID med pseudonym zoid77 lø. 12 juni 12:54

@petita
Å bruke egen dialekt definerer jo også en kultur - jeg har bodd ti år i Bergen, så det vet jeg! Men poenget er at det ikke finnes noen bergensk skriftmal, akkurat som det ikke finnes noen stavangersk skriftmal, trøndersk skriftmal eller sunnmørsk skriftmal. Dermed reduseres det hele til hver enkelt sin ide om hvordan dialekten skal transkriberes og skriftspråket forsvinner som nasjonal fellesnevner (og uansett hva man synes om bergensere, siddiser, trøndere eller sunnmøringer er de like norske som folk fra Oslo 3).

Skjult ID med pseudonym lurifaks1 lø. 12 juni 12:55

Bruker bare dialekt-filter jeg..får kjøpt det på Biltema for kr.399..

Skjult ID med pseudonym petita lø. 12 juni 13:01

vil tørre å påstå at folk fra stavanger som skriver dialekt, skriver forholdsvis likt.
Men jeg hadde denne diskusjonen på privaten med en kamerat og vi kom frem til at det beste hadde vært å kun ha ett skriftspråk, men kun en måte å skrive hvert enkelt ord på.

Skjult ID med pseudonym zoid77 lø. 12 juni 13:04

@Diagno
Nei, du skriver ikke på dialekt, dialekt handler om uttale. Det du har gjort er å konstruere ditt eget språk, skilt fra både bokmål og nynorsk, og for så vidt også svensk, dansk og swahili. Så når du kommer med gramatikken og ordlista di, skal jeg gå god for det...

Skjult ID med pseudonym petita lø. 12 juni 13:05

nynorsk er uansett bare svada mener jeg. Og jeg kommenterer ikke mer på akkurat det.

Skjult ID med pseudonym BruceW lø. 12 juni 13:09

I hvilket europeisk språk finner du ikke x, v og q? Nå bor jeg i landets eneste kommune uten en eneste ku, men det var ikke det jeg spurte om!

Skjult ID med pseudonym E1975 lø. 12 juni 13:21

Jeg skriver bokmål i brev, mail og det meste av kommunikasjon i jobbsammenheng, men SMS og "instant messaging" (msn, communicator osv) går på dialekt. Dette gjør jeg fordi det siste som oftest er mer uformell og kjapp kommunikasjon og det er hurtigere for meg å skrive på dialekt enn å fylle ordene helt ut i korrekt bokmål.

Jeg er dessuten nesten 100% sikker på zoid77, at du absolutt ikke hadde blitt turned-off som du sier av tekst skrevet på dialekt, hvis dette for eksempel var små kjærlige lapper lagt i jakken/matboksen osv for deg å oppdageog bli overrasket av i løpet av dagen.

Skjult ID med pseudonym zoid77 lø. 12 juni 13:27

@E1975
Til det siste tror jeg vel jeg ville lurt på om noen drev gjøn med meg... :-)

Men jeg er faktisk også skeptisk til "dialekt" i SMSer og den slags. Mulig jeg er sær, men jeg vet i hvert fall at det er svært få av de jeg mottar SMS fra med jevne mellomrom som bruker denne "dialekten" der.

Skjult ID med pseudonym BruceW lø. 12 juni 13:28

Fyren er offentlig byråkrat, ikke bry deg me'n. Han er miljøskadet.

Skjult ID med pseudonym zoid77 lø. 12 juni 13:32

@BruceW
???

Skjult ID med pseudonym petita lø. 12 juni 13:35

HAHAHahaha, lol, dere er så søte hele gjengen

Skjult ID med pseudonym BruceW lø. 12 juni 13:36

@Zoid

Prøvde bare å provosere frem bakgrunnen til din aversjon mot dialektskriving. Aner jo ikke hva du jobber med.

Skjult ID med pseudonym E1975 lø. 12 juni 13:46

@zoid77
Men du hadde fortsatt ikke tenkt "Æsj, nei det var ekkelt" om du faktisk hadde fått en slik lapp skrevet på "dialekt" ? ;)
Er forsåvidt enig i at tekst skrevet på bokmål lettere oppfattes som seriøs og mer velskrevet enn "skriblerier på dialekt" - men hvorfor skal alt være så seriøst og velskrevet til enhver tid? Det må være rom for å være spontan og uhøytidelig også, ellers blir man fort litt sær ja... ;)
Hvis du kun får SMS på bokmål så er det på tide å utvide bekjentskapskretsen din ;)

Skjult ID med pseudonym zoid77 lø. 12 juni 13:58

@E1975
Jeg tenker i hvert fall at hvis JEG skulle skrevet slike lapper, ville de vært på norsk, ikke på et forsøk på transkribert dialekt. Jeg synes faktisk at "Jeg er glad i deg" ser bedre ut enn "J'æ gla i'ræ", som det kanskje ville blitt om jeg skulle transkribert min dialekt (vel vitende om at det ikke er mulig å transkribere tjukk l, som jeg har i min dialekt).

Skjult ID med pseudonym buddha lø. 12 juni 14:49

Æ har ikke nå problem me å skriv på diallækt,
Å æ sætt mytji heller pris på einj sms såmm e skrevve på diallekt fra ei søt jente, ennj ett brev såmm e skrevve på bokmål tå einj byrråkrat fra Oslo......

Ellers så har jeg det veldig bra, og lar ikke regnet påvirke hverken mitt skriftspråk eller mitt humør.
Og det eneste som kanskje kan være et lite problem i dag, er at jeg har oppdaget at jeg er tom for vin og polet nå er stengt.

* Oi.... jeg har visst Cognac :-)) *

PS: YourX...... Hvor er denne dialekta fra da ?

Skjult ID med pseudonym toten lø. 12 juni 15:09

Oki da skriver vi ned " jeg er glad i deg gutten min/ jenta mi " slik vi sier det på vår engen dialekt! kom igjen så ser vi hvor mange vi kommer frem til :D

Jeg sier:

JE ÆR GLA I DEI GUTT`N MIN :)

Skjult ID med pseudonym BruceW lø. 12 juni 15:12

jæglaidæjentami

Skjult ID med pseudonym buddha lø. 12 juni 15:12

Æ e gla i dæ jænta mi :o)

Skjult ID lø. 12 juni 15:13

E e gla i de jenta mi

(kvinne 41 år fra Oslo) lø. 12 juni 15:35 Privat melding

@zoid77
Da tror jeg vi bare får være enige om å være uenige.
Personlig tor jeg at "Æ elske dæ/Æ savne dæ/Æ har løst på dæ" vil gi meg like mye kribling i magen og litt raskere hjerterytme som om det hadde stått på bokmål ;)

Skjult ID med pseudonym SMRT lø. 12 juni 15:56

Mellinger såmm kåmmer fra jenter såmm skriver schlik di prater går rett i søppelbøtta. De får da være grenser får va en mann ska gota. Åg ær de ikke rart att de ær så få av åss østlenninger såmm ikke skriver slik vi prater?

De "morsomme" ær at jeg åfte treffer på fålk som rettfærdijør å skrive på dialekt da jæi som østlenning jo har bokmål, og da må jo di åsså få låv til å skrive slik di prater. Siden jæi kann. Dumme nek.

Skjult ID med pseudonym frøkna lø. 12 juni 16:07

Jeg er veldig glad i mange dialekter og føler meg faktisk litt kjedelig som per def. ikke har noen dialekt, selv om mange ønsker å presisere at alle har dialekter. (Det det ofte er snakk om da, er sosiolekter men det er de færreste av de som bruker en sosiolekt som også ønsker å bruke det som skriftmål, oftest er det snakk om å bruke et radikalt eller konservativt bokmål, eller et radikalt eller konservativt nynorsk)

Jeg synes det er grusomt irriterende å lese noe fra noen som skriver på dialekt! Om jeg skulle gjort noe lignende måtte jeg ha skrevet på lydspråk siden jeg selv ikke har noen dialekt, "å da blir de jo bare tull å søppel å bare dårli språk" For meg som ikke har noen dialekt som varierer stort fra skrifmålet, så blir det bare en hel haug med rettskrivningsfeil som ikke ligner grisen. Og slik blir det for meg i forhold til de som velger å skrive på dialekt også. Jeg kan ikke skjønne hvorfor noen med dialekt synes det er så gøy å skrive med rettskrivningsfeil i alle bauger og kanter. Det er i hvertfall fullstendig udelikat, usexy og lite attraktivt for meg.

Skjult ID med pseudonym frøkna lø. 12 juni 16:14

SMRT fikk fram poenget bedre enn meg!
:-)

Skjult ID med pseudonym petita lø. 12 juni 16:15

Eg e gla i deg gutteeeeen min :D

Skjult ID med pseudonym frøkna lø. 12 juni 16:18

jæj ær gla i katten min! :-D

Skjult ID med pseudonym petita lø. 12 juni 16:22

hunkatt eller hankatt?

Skjult ID med pseudonym frøkna lø. 12 juni 16:26

petita:

hehe, han er en gammel kastrert hannkatt på ca 14 år :-)

Skjult ID med pseudonym petita lø. 12 juni 16:29

jamen da blir det jo gutten miiin :P

Skjult ID med pseudonym frøkna lø. 12 juni 16:35

petita:
Tror ikke helt det funker å kalle katten min for gutten min, uansett hvilken dialekt jeg prøver å bruke :-)

Skjult ID med pseudonym Lotta lø. 12 juni 16:39

Hmm, så en rotte kan være mann, men en katt kan ikke være gutt? :O

Skjult ID med pseudonym zoid77 lø. 12 juni 17:11

@frøkna
Tviler vel på at du snakker bokmål. Er vel fort heller noe slik:

http://www.youtube.com/watch?v=AhFI9A6pj_s

Skjult ID med pseudonym frøkna lø. 12 juni 18:16

skjønner ikke helt hva du mente med den videoen, ziod? Er ikke det bortimot bokmål da? Litt radikal bokmål lissom?
:-)

Skjult ID med pseudonym kit lø. 12 juni 18:20

@frøkna. Jeg antar du snakker Oslodialekt. Som er noe annet enn bokmål

Skjult ID med pseudonym HDV lø. 12 juni 18:25

Holdte på å spille den dødssøt sangen jeg nå, zoid77 :( må bare sette på noer annet fort for å glemme :(

Skjult ID med pseudonym frøkna lø. 12 juni 18:32

kit:

Når du nevner Oslodialekt så tenker jeg at det er en hel del forskjellige sosiolekter innenfor Oslo, jeg klarer ikke å se for meg en enkel Oslodialekt som gjelder for alle?

Skjult ID med pseudonym kit lø. 12 juni 18:44

@frøkna. Det er helt klart sosiale trekk, men også geografiske. En som er født og oppvokst på en plass klarer å skille nyansene mye bedre enn de som ikke har tilsvarende dyp kunnskap. Jeg hører stor forskjell mellom folk fra der jeg kommer fra og bygda 10 km borte. Folk som er på besøk hører ikke forskjellene.

Skjult ID med pseudonym HDV lø. 12 juni 18:46

Jeg da som er oppvokst både på øst og vestkant av Oslo. Som har bodd nord for Oslo i barndommen. Som har familie i Trondheim, fra Hedmarken, på vestlandet og sikkert flere steder. Som hører på musikk fra hele landet oppå engelske sangere. Det kan da ikke være så galt om jeg vrir litt på språk og dialekt noen ganger bare det er forståelig.
Jeg kan bli litt lei av alle de som skal være litt trønderske jeg også, men sjå kor æ bryr mæ :)

Skjult ID med pseudonym zoid77 lø. 12 juni 19:01

@frøkna
Nå har jeg ikke snakket med deg, men jeg har til gode å høre noen som sier for eksempel "Jeg vil hjem" fonetisk - i Oslo er vel det vanligste å si "jæi vill jemm". Og det er det jeg mener med at ingen snakker bokmål - bokmål er et skriftspråk, ikke et talemål.

For øvrig er det ikke bare i Oslo folk snakker ulikt. Det er forskjell på overklassebergensere fra Paradis (eks. Erna Solberg) og drabantbykids fra Loddefjord (eks. John Olav Nilsen eller Lars Vaular). Det samme ser du i for eksempel Stavanger, de snakker ikke likt på Eiganes og på Hundvåg. Ja, selv på et sted som Voss, kjent for ganske utpreget dialektbruk, er det hørbare forskjeller - for eksempel er det noen som skarrer og noen som ruller på r'en - likevel går det an å snakke om vossamål som én dialekt.

Dialekter kan brytes ned. Selv snakker jeg vikværsk, dvs. jeg har en del trekk som er typiske for Østfold, Vestfold og deler av Buskerud og Telemark. Men man trenger ikke være en dialektekspert for å skille min Skiensdialekt fra for eksempel Fredrikstadsdialekt - selv om begge dialektene har trekk som skiller den fra dialekten i f.eks. Oslo eller på Romerike (et typisk eksempel er "bilær og båtær som tutær og bråkær" - bøyningsformer som for øvrig er de samme som i nynorsk). Men det er også forskjeller internt i Skien og til og med internt i bydeler - jeg er oppvokst ikke langt unna oljeminister Terje Riis-Johansen og også gått på samme barne- og ungdomskole som ham (riktignok ikke samtidig), men jeg snakker ikke like "bredt" som ham for det, og jeg har heller aldri gjort det.

Akkurat som man har et språktre for indoeuropeiske språk, der det er hovedgrener (f.eks. den germanske), mindre grener (vest-germansk, øst-germansk og nordisk under den germanske), enda mindre avgreininger under der igjen (f.eks. vest-nordisk og øst-nordisk) og språkene som sådan først kommer under disse, er det også flere nivåer på en dialekt. Men siden dialekter er muntlige vil det også bli et enda større mangfold under dette igjen.

Men, uansett, det er også dialekter i Oslo.

Skjult ID med pseudonym frøkna lø. 12 juni 19:09

kit:
Jeg er oppvokst i Bærum, i en skikkelig smeltegryte mellom rike innflyttere og fattige innflytter... kvinner som søkte dit for å ta en huspost hos en holden familie som trengte hushjelp, menn som som søkte dit for å finne seg jobb på de fabrikkene som _faktisk_ var der. Jeg hadde en far som jobbet på fabrikk og en mor som jobbet som hushjelp hos rike familier og akkurat der jeg bodde var det mange innflyttere og vi brukte et radikalt bokmål med mye sleng og radikale endinger.
Jeg er ganske så sikker på at det er få som har så stor peiling på Bærum at de vet at akkurat i vårt borettslag var det hovedvekt av arbeidersamfunn med sin egen sosiolekt mens det ellers i Bærum var andre måter å bruke språket på. Men ellers er det flere steder i Bærum som de fleste som kjenner Bærum vet har opprinnelig en annen sosiolekt enn det Bærum er kjent for.
Jeg opplever at du fortatt taster om sosiolekter og ikke dialekter, og jeg antar at vi egentlig burde definere hva en dialekt egentlig er før vi begynner å diskutere. Jeg har ingen dialekt, men jeg har en sosiolekt fra barndommen min, en sosiolekt som jeg ofte opplever er litt for radikal i forhold til mennesker som ikke trives med å høre om bannan og slikt ;p

Men kit, det at du eventuelt kommer fra et sted med en klar dialekt, betyr ikke det samme som at vi i Oslo eller andre steder kan briefe med en dialekt. Jeg har jo hørt fra mennesker som bor feks i Hamar at de som bor i sentrum av Hamar snakker penere enn de som bor i utkanten av sentrum, men det blir likevel definert som samme dialekt.

Skjult ID med pseudonym frøkna lø. 12 juni 19:21

Jeg er enig med deg zoid, jeg er bare i tvil om hvor man skal sette grensen mellom sosiolekter og dialekter.

For min del er jeg forsiktig med å bruke radikal bokmål skriftlig selv om det er nærmest den måten jeg ofte snakker på. Jeg har i tillegg ikke en opplevelse av at jeg har en dialekt som knytter meg til et visst område av Norge. Jeg har en oppfatning av at jeg via oppveksten har lagt til meg en radikal sleng og en radikal bruk av bokmål men som jeg ikke alltid bruker til daglig... av og til dukker den fram likevel.

Dersom jeg har en dialekt blir jeg glad om noen kan fortelle meg hva den er :-D

Skjult ID med pseudonym SMRT lø. 12 juni 19:22

Terje R-J prater nok breiere av sosiolektiske (en tråd om språk så jeg velger å berike den med ett nytt ord) årsaker for å være mer på linje med gutta på gølvet. Du finner nok noen små variasjoner mellom scheensk og bamlsk, og mye variasjon midt i mellom, men variasjonen der er nok en salig blanding av sosiolekt og dialekt. Selv preiker jeg breiere når jeg møter kjente tryner på dånntånn. I resten av Norge tror alle jeg er fra Oslo. Også andre grennlænninger. Et svakt hint av Æ i grennlænn får dem til å gå med på at vi kommer fra samme sted.

Uansett, dialekter er sammensatt, desto bedre grunn til at folk forholder seg til et av de kjente skriftmålene. Om ikke annet enn for respekt for den andre.

Skjult ID med pseudonym zoid77 lø. 12 juni 19:43

Nå tror jeg vel at det vel så mye har å gjøre med at han er fra Gjerpensdalen at Riis-Johansen snakker som han gjør, men det aktualiserer jo en annen trend - nemlig den at dialekter forsvinner. Morfaren min var fra Borgestad, men omtalte det som Bårstad (og han var Høyre-mann, så jeg tviler på om det var sosiolekt), det hører du ikke noen som gjør mer, og jeg tviler vel på om sønnen til Riis-Johansen er like utpreget som faren også. Det samme snakker faren min om. Han er fra en bygd der de da han var ung (etterkrigsgenerasjonen) fortsatt hadde kasus i dialekten - det har de fleste i generasjonen under forlatt.

Nå mener jeg jo at språk primært er et kommunikasjonsmiddel, men det er også en kulturbærer, og jeg synes egentlig at dette er en litt sørgelig utvikling.